Montag, 21. September 2009
SFR Music (with translation)
Translation by Fifi and emynona:
Q: Is a new album synonym of stress for you?
Bill: We feel less pressure now because it's our 4th album, and so we have nothing more to prove. This album is released in many countries at the same time. There are two versions, an English one, a German one. It's both very exciting and stressful for us because it's the first time. But we try to relax and focus on our first goal, which is to make good music and that people keep enjoying what we're doing.
Q: The desire of a musical change?
Bill: For this album, we wanted to produce something different and evolve musically. We performed the same songs for one year and it's true that even we were bored to hear and interpret them. We had to move on. We wanted a different sound from the eternal guitar-bass-drums. So we tried lots of different things. But what's really new in this album is that Tom and I co-produced it.
Tom: We went to the studio and we tried new things, original sounds for us. There has not been some precise influences. We wanted to make a new album and it's true that the sound is different. But it still is TH.
Q: Was this album inspired by science fiction?
Bill: To be honest, we're not science fiction fans. We simply thought that the word "humanoid" fitted us and that it described quite well our lives and what we are. So, we had chosen this title for the album before we even started to write the songs.
Bill: Success is not something you get used to. Sure we're really happy to see our fans waiting for us outside. We worked hard and for quite a long time on this album. And when we arrived, two days ago, we were delighted to see that our fans were there in front of the hotel. (not true apparently, according to Fifi)
Mina (TH fan): I think I would need to write a book to describe all I like about them. They are real I think they are... That's a band that wasn't casted, they knew each others for a long time as kids and who realized a dream together without expecting it. They're real, the fact that they're my age, what they sing and say fits with a certain period of my life... They evolved like I did in fact. So after a while, it's sentimental, we get attached, and it's a little like our favorite (ndlt: chouchou in French, hard to translate).
Bill: Fans are really important for us in every country. They always have something special. But it's true that apart from Germany, we played most of our shows in France.
Tom: French fans always welcome us greatly.
Bill: They are here right when we arrive and it's true that they have always supported us.
Sonntag, 20. September 2009
18.09.09 Bild.de (with translation)
Speaker: The latest Hit from Tokio Hotel...AUTOMATISCH
Before the third studio-album hits the stores, there is the new single. And to be sure, that the fans are able to sing the song worldwide, Bill and Co. had produced the song also in english. During the video-shoot in South Africa, the guys have enough time to think about the song.
Tom: The awesome thing about automatic is, that, if things happen automatic, it makes life easier.
Bill: Ja..simplifying
Tom: Ja it simplifies and it is positiv...The only thing automatic is not positiv, is, if your relationship or your love becomes automatic...then you are really in trouble....
Speaker: The production for the new album has taken more than one year.
They recorded in LA, Hamburg and Berlin and then on the top the video-shoot. They shot the video with cool cars in an unreal environment...and what that means, Tom had to expierence first hand.
Tom: I am with my....ähm...with the ..we weared such funny underwear...some how...I went to sleep with a full suit, woolen socks and woolen hat and then my fucking heat blanket was not working...Finally after two hours it became a little bit warm under the blanket. And then you get up in the morning, it is still dark and bloody cold outside.
Speaker: Whether Automatisch or Automatic...Tokio Hotel booms back with full speed into the charts.
Translation by BKth4e
Abonnieren
Posts (Atom)