Samstag, 27. August 2005

27.08.05 Top of the Pops (with Translation)




Translation:


R1 (Reporter 1): The girls love Tokio Hotel, as I noticed last weeks, and that's of course good enough for Top of The Pops,
the video-recording and of course the unusual name. You like the name don't you?

Guy from Blue: Ah, yeah, Tokio Hotel, I think that...it's just such a good name, very Rock 'n roll!

R: And how they got this name, that's what you'll see at Top News....

R2: Teeny-rock with a Asian sound.... Who hears Tokio Hotel and thinks of a place to spend the night in the Far East is at the wrong address.
The four boys offer good music to every kind of people. They started with the name "Devilish", which means "Devilish" (In German of course).
But for the start of their music-career, they wanted a name with a deeper background.

B (Bill): We already wanted something with "Tokio". And I think that's very suitable. Because none of us has been to Tokyo yet,
and everything we experience now is also very new to all of us. That's why we wanted a city we didn't knew yet.
And "Hotel" is just because we're travelling so much. I think we also could have named ourself Berlin Roadhouse but Tokio Hotel just sounds
better.

R2: "Durch den Munsun" is their first single. The four work on their video at a lake near Berlin-town. There were some discussions
about the place of the video recording; the boys preferred the city.
Because they really don't like "free nature and fresh air".
Then Tom talks about "Drinnis" and "Drausis" which means something like "innies" and "outies".

T: "Outies" are like people who like to be outside and just take a walk or something. We're more like people who like to be in the city;
"innies". We're often in cafés and we like to go to parties.

R2: The next video will absolutely come, and then nothing will stop them to record it in the city, maybe even in their dream-city Tokyo...

Keine Kommentare: